The mind of the mind, the breath of the breath, the eye of the eye || On Kena Upanishad (2016)

Acharya Prashant
4 min readApr 14, 2024

श्रोत्रस्य श्रोत्रं मनसो मनो यद्वाचो ह वाचं स उ प्राणस्य प्राणश्चक्षुषश्चक्षुः । अतिमुच्य धीराः प्रेत्यास्माल्लोकादमृता भवन्ति ॥ 1.२ ॥

śrotrasya śrotraṃ manaso mano yadvāco ha vācaṃ sa u prāṇasya prāṇaścakṣuṣaścakṣuḥ atimucya dhīrāḥ pretyāsmāllokādamṛtā bhavanti || 1.2 ||

It is the ear of the ear, mind of the mind, tongue of the tongue, and also life of the life and eye of the eye. Being disabused of the false notion, the wise, having left this body, become immortal.

~ Kena Upanishad, Chapter 1, Verse 2

Questioner (Q): Acharya Ji, what is this departure from the world?

Acharya Prashant (AP): Departure from the world can be understood only when you first see what we currently take the world to be. We believe we are in this world; a part and parcel of it. We take all this business so seriously; we feel that we are a part of it, right? And then you will understand what the meaning of departing is. You are not a part of this world — you are this world! Are you getting it?

When you see that you are this world, then something quite strange happens; you come to something which is beyond the world. Till the time you feel you are a part of the world — just a small part

--

--